יום חמישי, 30 בדצמבר 2004

יום ראשון, 19.12.04, "עמוק באדמה", ערוץ 2.
אל משפחת פישר מגיע מתמחה, בחור חדש שגר אצלם.
הוא מדבר עם ריקו, וריקו אומר לו:

ובאנגלית:
 
Don't think that just because you live here
you have to do things with the monsters upstairs

[קישור ישיר לקטע]

 

יום ראשון, 19 בדצמבר 2004

נכון המלבנים האלה, ששמים על השולחן, ועליהם מניחים את הצלחת והסכו"ם?

אז זה לא "פלֶייסְמֶנְט"! זה Place mat.

[קישור ישיר לקטע]

 

יום שבת, 18 בדצמבר 2004

אלון בן יהודה מ"אלואן", מזרחנות שימושית, בהסבר מרתק על איך המילה "פְרֵיחַה" הגיעה לעברית, ומה קרה לה בדרך:

השורש פר"ח קיים בכל השפות השמיות, בנות ימינו והעתיקות. בערבית משמעותו העיקרית היא "שמחה" (במקביל ובדומה לשורשים אחרים בה, כמו סע"ד, הנ"ו ועוד). משמעות המלה "פַרְחַה" אם כן היא שמחה (שם פעולה) ומישהי שהיא "פְרֵיחַה" היא בעצם כמו השמות שמחה או עליזה אצלנו. זו מלה חיובית מאוד בערבית.

אלא מה? כשמילה עוברת דירה משפה לשפה ומנסה להתאזרח שם, לא תמיד השפה הקולטת מתייחסת אליה יפה. העברית לקחה את המשמעות היפה הזו של פריחה והפכה אותה למשמעות שלילית. קוראים לזה בלשון מקצועית "דפורמציה אמוציו-לקסמית" כלומר - שינוי צורת הרגש שבמשמעות אותה מלה.

מלים רבות עוברות שינויי משמעות שונים ומגוונים (בעלי חוקיות במהלך החדירה לשפה הקולטת) וזהו אחד השינויים בעלי חוקיות שבלשנים שמו את לבם אליהן.

ההסבר במקור מפורום ריקודי בטן של תפוז. ועכשיו כולם ביחד:

"כי בא לי לרקוד ובא לי שטויות
בא לי לצחוק ולא בא לי עליך
בא לי בימים בא לי בלילות
בא לי לצעוק אני פריחה"

[קישור ישיר לקטע]

 

יום שישי, 17 בדצמבר 2004

כשהייתי בתיכון, חברה שלי סיפרה שההורים שלה לא יודעים אנגלית. הצחיק אותה שהם כל הזמן משתמשים ב"שיט" וב"פאק", אבל אין להם מושג מה הפירוש של המילים. אז הנה סרטון שמשתמש בסיפור הזה, כפרסומת לבית ספר ללימוד שפות.

והנה עוד פרסומת מוצלחת ללימוד שפות, שקישרתי אליה בעבר.

[קישור ישיר לקטע]

 

יום רביעי, 8 בדצמבר 2004

טיוטת צוואתו של נפוליאון נמכרה לאספן צרפתי בתמורה לכ-149 אלף דולרים. קונה אחר משוויץ רכש מחברת זכרונות של המצביא ונדהם לגלות: המחברת מלאה בשגיאות כתיב.

[קישור ישיר לקטע]

 

יום חמישי, 11 בנובמבר 2004

תרבות, רבותי, תרבות

[קישור ישיר לקטע]

חודש נובמבר עבר לארכיון.

 

________________________________
© כל הזכויות שמורות לחגית רוזנס
משחק מילים